「共通語」とは 違う国あるいは違う文化を持つ人々の間で意思疎通に使われている共通言語です。 例えば、ラテン語はパクスロマーナ時代に全ヨーロッパの共通語として確立されました。フランス語は20世紀初頭まで外交上に広く使われていました。現在、英語は情報交換とコミュニケーションのため通商、貿易、ビジネス分野で広く使われています。
RTB 프로젝트는 “광고주와 매체사 사이의 커뮤니케이션을 위해 통일된 기준을 제공함으로써 RTB 시장의 성장 동력을 제공한다는” 목적으로 시작되었습니다. RTB 프로젝트에 대해 자세히 알아보고 앞으로의 방향에 대해 살펴보시죠.
第一印象がすべての世界で、消費者が市場に対して今までになく懐疑的になってきている時に、アプリストアでの格付けとレビューの影響力は他に類を見ないものとなっています。ここではより良い評価とレビューを得るための、 8 つのステップをご紹介させていただきます!
첫인상으로 많은 것이 결정되고 마케팅이 신뢰를 잃어가는 요즘과 같은 시대에서는, 앱 마켓의 별점과 리뷰가 앱 다운로드 여부를 결정하는 중요한 요인입니다. 그러나 좋은 리뷰와 별점은 하루 아침에 얻을 수 있는 것이 아니죠. 앱 마켓에서 높은 별점 및 좋은 리뷰를 받는 8단계 비법에 대해 알아보시죠.
当今世界,广告的首次曝光至关重要,当越来越多的消费者对市场营销持不信任的态度时,其它消费者对应用商店的应用评分及反馈信息的推荐形式则成为人们发现新款应用及实现转化率的最大驱动力。
지난 6월 15일, AppLift는 본사가 위치한 베를린에서 모바일 마케팅 컨퍼런스인 ‘퍼스트스크린 2016’을 개최했습니다. AppLift답게 모바일 퍼포먼스 광고와 애드테크 관련 컨텐츠들로 알차게 구성된 컨퍼런스였는데요, 현장의 분위기를 직접 살펴보시죠.
In a world where first impressions are everything and at a time when consumers are growing ever skeptical of marketing, peer recommendations in the form of app store ratings and reviews stand alone as the single greatest driver of discovery and conversion.
Better ratings and reviews come down to an 8-step process, which we’ll get into in today’s post.
1.アドテク
2.トラッキングツール
3.フィンガープリンティング
4. Sub ID
5. ネット中立性
1. モバイル広告コスト攻略
2. モバイル広告の多様なタイプ
3. その他モバイル広告用語
오늘날 모바일 광고주가 프로그래매틱 방식으로 비디오, 네이티브, 이미지 배너 인벤토리를 구입할 수 있는 방법은 크게 두 가지가 있습니다. 바로 오픈 RTB와 대형 퍼블리셔(매체) API 입니다.각각의 방식에 어떤 차이점이 있는지 살펴봅시다.
